ATA SPD Podcast, Entrevista a Leticia Molinero
39 min

En el Episodio 8, les ofrecemos una entrevista con Leticia Molinero, quien no amerita presentación para los miembros de nuestra profesión. Leticia y Alicia Agnese fundaron el Foro del Español de la ATA, precursor de nuestra División de Español (SPD). Fue jefa de redacción de Apuntes, una reconocida publicación bilingüe sobre traducción. Desde 1994, ha sido miembro de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, y se convirtió en académico de número en 2011; fue la única académica de esa organización en establecer que la comunicación en español en los Estados Unidos es producto de traducción. Leticia también es presidente del Research Institute of United States Spanish (RIUSS), una entidad independiente sin fines de lucro creada para satisfacer la necesidad de realizar investigaciones sobre comunicación escrita en el español de EE. UU.

En este episodio, Leticia nos habla de temas fascinantes: una breve historia de la SPD, cómo surgen los estadounidismos, su participación en el desarrollo de terminología estandarizada en español para el gobierno de EE. UU., sus opiniones sobre la traducción automática y más.

Mono. 2019. Podcast theme song courtesy of Asa Welle, composer.

Fe de erratas: en el minuto 30 de este episodio, Leticia Molinero dice “El inglés en los Estados Unidos, un nuevo punto de partida”. Leticia debió decir “El español de los Estados Unidos, un nuevo punto de partida”.

More episodes
Search
Clear search
Close search
Google apps
Main menu