#45 🇹🇭 泰國 protests: 不顧疫情走上街頭 抗議者的訴求是什麼?
Play • 25 min

泰國疫情再次爆發,全國陷入封鎖。一些泰國人民選擇再次走上街頭,要求總理 Prayuth Chan-ocha 下台以及對強大但不透明的君主制度進行改革。當局警告,任何形式的抗議都違反了疫情之下的緊急管制措施。

📝 訂閱講義 & 朗讀稿 (只要 $88 /月):https://bit.ly/ssyingwen_notes

🇹🇭 延伸閱讀:https://ssyingwen.com/ssep45

🖼️ IG 單字卡: https://bit.ly/ssyingwenIG

———

本集 timestamps

0:00 Intro

0:47 第一遍英文朗讀

2:54 新聞 & 相關單字解說

16:19 額外單字片語

22:13 第二遍英文朗讀

———

臉書社團 (朗讀文字):https://www.facebook.com/groups/ssyingwen/posts/283807406838839/

朗讀內容參考了

👉 Human Rights Watch:https://www.hrw.org/news/2021/08/13/protesters-police-clash-thailand-vaccine-protests

👉 Associated Press: https://apnews.com/article/health-coronavirus-pandemic-4c11cb1a929ffbe0c6b15fd446ef9172

👉 Bangkok Post: https://www.bangkokpost.com/thailand/general/2164983/fresh-protest-met-with-rubber-bullets-tear-gas-again

👉 Al Jazeera: https://www.aljazeera.com/news/2021/8/14/three-injured-as-thai-police-fire-rubber-bullets-at-bangkok-rally

———

本集提到的單字片語:

Haiti 海地

Earthquake 地震

Thailand 泰國

Bangkok 曼谷

Demonstration Alert  示威警報

Reform 改革

Demonstration(s) 遊行

Protest(s) 抗議

Demonstrators 遊行者

Protestors 抗議者

Rally 一大群人的集會

Riot 暴動

Rioters 暴動的人、暴徒

Rotting fruit 腐爛水果

Symbolise 象徵

Prime minister 總理

Barbed wire 帶刺的鐵絲網

Shipping containers 貨櫃

Rubber bullets 橡皮子彈 / 橡膠子彈

Tear gas 催淚瓦斯

Water cannons 水砲

Anti-government protest 反政府抗議活動

Breach(es) 違反

Press charges 起訴

Heavy-handedness 粗暴的手段

Jeopardize (UK 拼法 jeopardise) 危害

Ping pong bombs 乒乓球炸彈

Slingshots 彈弓

Bricks 磚塊

Firecrackers 鞭炮

Lockdown 封鎖

Resign 辭職 / 下台

Constitution 憲法

Monarchy 君主制度

Contentious 有爭議的

Prayuth Chan-ocha 泰國總理

Martial law 戒嚴

Royalist 保皇主義

King Maha Vajiralongkorn 泰國現任國王

Unheard of 聞所未聞的

Thai(s) 泰國人

Playboy 花花公子

Constitutional monarchy 君主立憲制

Bhumibol Adulyadej 泰國上一任國王

Coup d’état(s) 軍事政變

Enough

Sufficient

Adequate

Inadequate

Anxious 焦慮

Mantra 口號、咒語


♥️ 喜歡時事英文 podcast 嗎?♥️

你可以支持我繼續錄製 podcast 👉 https://bit.ly/zeczec_ssyingwen

More episodes
Search
Clear search
Close search
Google apps
Main menu