Mar 20, 2021
EP12. Dicho/idiom: Arar en el mar/Laboring in vain
Joffre: ¡Hola a todos! Mi nombre es Joffre, hoy hablaremos acerca de la expresión “arar en el mar”, se atribuye esta expresión al libertador Simón Bolívar, que al ver como sus ideas de libertad terminaron en batallas entre los pueblos. Además, trataremos de encontrar su equivalente en inglés, para eso tendremos la ayuda de nuestras amigas Nancy, Michelle, Belkis y Jess. Además, escucharemos ejemplos de español e inglés con nuestros amigos Alfredo y nuestro amigo John desde Chicago. ¡Iniciemos! ¡Arar en el mar!
Nancy: Esa es la frase de Bolívar, ¿no? Joffre: Yes, I believe that Simón Bolívar used that phase many years ago, so, arar en el mar. Nancy: That will be it. Joffre: Have you heard that expression, Jess? “Arar en el mar”. Jess: No, I haven’t heard that one. That’s a new one for me. Joffre: (Risas) What about you, Belkis? Belkis: Yeah, definitely I’ve heard this one (Risas). Joffre: Could you tell us the meaning of that phrase, Belkis, please? Belkis…